プロフィール
HOME > プロフィール
経 歴 : 金沢大学旧薬学部卒業後、旧西独で2年半病院勤務のかたわら、日本の医薬品輸入会社(小玉商事株式会社:現存しておりません)に旧西独の新薬情報を提供する。

帰国後、病院や調剤薬局勤務を経て、平成元年から在宅で翻訳を専業とする。この道、約45年です。

医学薬学化学分野の独和翻訳だけに限定してお仕事を続けてまいりましたので、高品質をお約束します。

カルテ(手書きも含む)や症例報告、メディカルレポート等のお仕事もお受けしており、1760年代の外科学教科書や1886年のヒルシュスプルング氏の講演記録、ビルロート氏の看護書部分訳などの経験もございます(書体は一部 Frakturでした)。

BfArM関係の通達・官報公示等緊急を要する案件につきましては、場合によっては24時間以内対応も可能です。

Summary:

  • 2 years as a assistant-staff in Bethlehem-Hospital/Stolberg/Germany
  • 2 years as Provide German pharmaceutical information to Kodama Shoji Co., Ltd. as a German to Japanese translator and information provider while in Germany
  • 25 years at several hospitals in Japan as a pharmacist
  • Dedicated to working at home as a freelance translator from German to Japanese (medical, pharmacy, chemistry, biochemistry) for 30 years
代表者 宮崎
所在地 神奈川県茅ヶ崎市
お問い合わせはこちら
ページのTOPへ戻る